?

Национальная библиотека Республики Карелия

Скорая библиографическая помощь Версия для слабовидящих

Центр детского чтения

«Вот в чём заключается магия литературы: ты берёшь слова и выстраиваешь из них миры».

«Однажды Альберта Эйнштейна спросили, как мы можем сделать наших детей умнее. Его ответ был простым и мудрым: «Если вы хотите, чтобы ваши дети были умны, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были еще умнее, читайте им ещё больше сказок». Он понимал ценность чтения и воображения. Я надеюсь, что мы сможем передать нашим детям мир, где они будут читать, и им будут читать, где они будут воображать и понимать».

Нил Гейман,
обладатель престижных литературных наград,
английский писатель, автор детских графических романов.

Настоящий раздел официального сайта Национальной библиотеки Карелии отражает работу с детской и юношеской аудиторией. Национальной библиотекой накоплен бесценный опыт по воспитанию будущих читателей: более 30 творческих (в том числе и семейных) познавательных программ для детей разных возрастов, на самые разнообразные темы, различной длительности, базирующихся на рассказах о детской литературе и её авторах, представляемых в самых разнообразных формах, интересных современным детям. В результате присоединения Детской библиотеки РК к Национальной библиотеке нашей целью стало объединение лучших традиций обеих библиотек.

 


О центре

Последние новости

Просветительская программа «Чудесная мельница Сампо»


15 апреля библиотекарь Центра детского чтения Наталья Анатольевна Герман ознакомила учащихся начальных классов средней школы № 9 с эпосом «Калевалы» и его героями.


Экскурсия по загадочной библиотеке для малышей


15 апреля в свое первое путешествие по залам Национальной библиотеки отправились воспитанники старшей группы детского сада № 41 «Золушка».


Экскурсия по любимой Национальной библиотеке


14 апреля состоялось знакомство воспитанников детского сада «Ламбушка» с Национальной библиотекой Карелии.



Архив новостей

Рекомендуем прочесть

Анисимова, А. Музыка моего дятла : [рассказы : для дошкольного и младшего школьного возраста] / Анна Анисимова ; художник Юлия Сиднева. - Москва : Самокат, 2021. - 102, [2] с. : цв. ил. ; 25 см. - Текст : непосредственный. - На 4-й странице обложки: Внутри книги инструкция

Анна Анисимова — современный детский писатель, автор книг для детей и подростков, награждена престижными премиями С. Маршака и В. Крапивина. Многие читатели Центра детского чтения уже знакомы с её рассказами из сборников «Капитаны детского сада» и «Один день в детском саду». На этот раз автор написала книгу «Музыка моего дятла» для совместного семейного чтения родителей с дошкольниками и младшими школьниками.

Это очень трогательная и светлая история из жизни маленькой девочки, рассказанная ею самой. Она делится своими чувствами удивления, восторга, новых открытий. Малышка очень любит играть — как все дети. У неё богатая фантазия. С папой она катается на зимней «ватрушке», представляя, что плавает на огромном ките в океане. На прогулке дедушка срывает с дерева листья и вкладывает их в её ладошки, а затем подсказывает, что берёзовые листочки совсем мелкие, а липовые похожи на сердечки. С мамой она может играть в прятки в комнате, в которой ей всё знакомо: где дверь, шкаф, кровать. 

При дальнейшем погружении в содержание книги оказывается, что маленькая героиня книги – незрячая девочка. Она познаёт мир руками, точнее, пальчиками, читая книги со шрифтом Брайля. Девочка знакомится со специальными тактильными книгами, ощупывая фигурки героев книг, или слушает книги на дисках. Благодаря маме, папе и дедушке она растёт в семье в атмосфере тепла, взаимопомощи и поддержки друг друга. Анна Анисимова как-то удивительно тонко и деликатно умеет преподнести все ситуации, с которыми семья соприкасается каждый день, воспитывая ребёнка с особенностями по зрению с любовью и заботой.

Книга «Музыка моего дятла» интересная и глубокая по содержанию, она повествует об умении создавать счастье¸, видеть прекрасное в каждом дне, несмотря на особенности ребёнка. Многие эпизоды книги захочется обсудить после прочтения, на какие-то вещи посмотреть по-другому, и погрустить, и улыбнуться. Такая литература помогает научиться понимать незрячих детей, общаться с ними, дружить, делиться радостью, ненавязчиво и тактично помогать им. В конце книги помещена инструкция «Как помочь незрячему человеку». Желаем приятного чтения в кругу семьи!


И Б 885 Бронски, А. (1978-). И про тебя там написано : [для среднего школьного возраста] / Алина Бронски ; перевод с немецкого Дарьи Андреевой. - Москва : КомпасГид, 2019. - 198, [1] с. ; 22 см. Возрастные ограничения: 12+

14-летняя Ким и её подружка Петровна вместе с классом в сопровождении учительницы литературы отправляются в библиотеку. Здесь вместо урока в рамках «Недели книги» должна состояться встреча с писательницей, о творчестве которой никто никогда не слышал. Это неудивительно. Читают мало. В основном, то, что необходимо по программе.

Понятно, что всем скучно, все маются, включая саму писательницу, которая невнятно, без выражения и эмоций читает отрывки из своей новой книги. Почти никто из школьников не обращает внимания на автора. И вдруг Ким, прислушавшись к монотонному чтению, узнаёт в главной героине книги себя и свою семью, только имена изменены.

Но как Лея Эриксон, так зовут писательницу, узнала и про развод родителей Ким, и про мамину депрессию, и про папину новую жену, и другие подробности?! Всё это не так страшно. Но в конце книги погибает одноклассник, который влюблён в главную героиню. Неужели это сбудется, и Яспера, в настоящее время проявляющего интерес к Ким, ждёт неминуемая гибель? Девочку охватывает паника.

Чтобы спасти парня, Ким и Петровна решают найти автора, крадущего чужие жизни, и заставить её …Что сделать? Это вы узнаете, прочитав эту ироничную и увлекательную книгу немецкого автора русского происхождения.


И М 803 Морпурго, М. (1943-). Слушай Луну : [роман : для среднего школьного возраста] / Майкл Морпурго ; перевод с английского Ирины Тетериной. - Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус ; Киев : Махаон-Украина, 2018. - 446, [1] с. ; 21 см. Возрастные ограничения: 12+

Май 1915 года. В Европе идёт Первая мировая война, которая докатилась и до крохотного архипелага Салли в Атлантическом океане недалеко от берегов Британии.

Альфи Уиткрофт вместо школы вместе с отцом Джимом отправляется на рыбалку. В то утро клёва долго не было и рыбакам приходилось искать рыбное местечко. Подплыв к одному из остров архипелага, Альфи услышал звук, который не был похож ни на птичий крик, ни на звериный рёв. Что это? Плач? Но ведь остров необитаем, долгое время он был под карантином, здесь остались только развалины чумного барака и местные жители избегали посещать это место.

Проверив остров, рыбаки обнаружили в заброшенном доме испуганную, истощенную босоногую девочку. Как она здесь оказалась? Единственным произнесённым словом было «Люси», которое все приняли за имя. А из вещей были только одеяло и плюшевый одноглазый мишка. Семья Уиткрофтов оставляет Люси Потеряшку, как прозвали её жители острова, у себя и окружает заботой и любовью.

Девочка не разговаривает, не проявляет никаких эмоций, всё время проводит в постели. Пройдёт немало времени, пока к Люси вернётся память, и она сможет всё о себе рассказать. В это трудно поверить, но девочка чудом выжила после атаки немецкой подводной лодкой пассажирского лайнера «Лузитания», который ласково называли «Люси».

В те годы это был самый большой и роскошный корабль в мире. Мерри Макинтайр — это настоящее имя Люси Потеряшки — вместе с мамой в мае 1915 года отправились на лайнере из Америки в Англию, где в это время на лечении находился отец Мерри. Девочка свято верила, что отец жив и помнила его наказ: «…каждый раз, когда мы будем смотреть на луну, где бы мы ни были, мы будем слушать луну, и слышать друг друга, и думать друг о друге».

В традиционном для своих книг послесловии автор даёт справки о лайнере «Лузитания», об архипелаге Салли, о немецких подводных лодках, о деталях написания романа.



Полный список